Chef executif : Jérôme Ferrer
Chef de cuisine : Pierre-Alexandre Kapusta
Chef Pâtissier : Roland Del Monte (Meilleur ouvrier de France)
Maître d'hôtel : Gabriel Poiré et Patrice Dion

L'ardoise du Beaver

 

Soupe du jour et biscotti salé.*
Soup of the day and salty biscotti

5.50

Salade mesclun, fines herbes, tomates cerises et noisettes rôties *
Mesclun salad, fine herbs, cherry tomatoes and roasted hazelnuts

6.50

Croquette fromagère, sauce tartare et mesclun*
Cheese croquette, tartare sauce and mesclun

6.50

Soupe à l'oignon gratinée au Gruyère *
French onion soup with Gruyère cheese

8.50

Tartare de saumon à la lime et wakamé, œufs de tobiko et réduction de soya
Salmon tartare with lime and wakamé, tobiko caviar and soya reduction

9.50

Carpaccio de Bœuf, salade de roquette et Portobello
Beef carpaccio, aragula salad and Portobello

9.50

Calamars en croûte de Parmesan et sauce tartare
Parmesan crusted calamares and tartare Sauce

10.50

Le foie gras au goût du jour par Pierre-Alexandre
Foie gras of the day by Pierre-Alexandre

16.50

La planche de charcuteries maison à partager
Shared plate of charcuteries maison

19.50

Plats Principaux / Main Courses:

 

Cannellonis aux champignons, brocolis et ricotta*
Wild mushroom canellonis with broccolis and ricotta*

16.50

Moules, frites comme une bouillabaisse
Mussels " À la Mariniere", with french fries

17.50

Salade repas de chèvre chaud et saumon fumé, pommes et raisins
Goat cheese and smoked salmon mesclun salad, apple and grapes

18.50

Fish and chips du Beaver Hall *
Classic Fish and chips*

18.50

Foie de veau poêlé, sauce aux pommes et cidre, parmentier à l'ail confit et poêlée de feuilles de choux de Bruxelles *
Pan seared calf liver, apple cider sauce, roasted garlic potatoe purée and seared brussel sprout leaves

19.50

Le tartare, 100% pur bœuf ( 200g, haché à la commande), pois wasabi et bruschetta
Tartare, 100% pure beef ( 200g, prepared on order),wasabi peas and bruschetta

19.50

Poule de Cournouaille braisée comme une blanquette, gnocchis au céleri-rave, pruneau et boudin noir, sauce moutarde à l'ancienne
Braised cornish hen, celeri root gnocchis, plum and blood pudding with mustard sauce

22.50

Cuisse de canard confite, röstis de panais, petite salade de roquette et gastrique aux framboises
Confit duck leg, parsnip rösti, aragula salad and rasberry gastric

22.50

Pavé de morue noire rôti, risotto aux champignons sauvages, émulsion de crème d'ail rôti et jus de viande
Roasted black cod, wild mushroom risotto, emulsion of roasted garlic cream and gravy

24.50

Bavette grillée aux échalotes, frites et salade
Grilled flank steak with shallots, french fries and mesclun

24.50

Pétoncles géants saisis, papardelles fraîches et sauce provençale
Giant seared scallops, fresh papardelles pasta and provencale sauce

26.50

Filet mignon de bœuf piqué au cheddar 4 ans, accompagné de sa tartiflette, jus de viande au lard fumé et chipolinis
Filet mignon pricked with 4 year old cheddar, served with tartiflette and gravy with smoked bacon and chipolinis

29.50

Desserts

 

Dégustation de macarons (x3) de l'Espace Boutique Europea
Macarons selection (x3)

4.50

Coupe de sorbets
Selection of sorbets

5.50

L'autentique crème brulée à la vanille
Classic vanilla crème brulée

5.50

Le pot de mousse au chocolat
Chocolate mousse

5.50

Le Banana Split comme autrefois
The banana split

5.50

Coupe de fruits frais rafraîchis d'une boule de sorbet (au choix)
Fresh fruit salad cooled with a scoop of sorbet (your choice)

5.50

Profiterolles à la crème glacée vanille, chocolat chaud et amandes
Vanilla profiteroles, hot chocolate and almonds

6.50

Pain perdu à l'érable et glace au Yaourt
Mapple french toast ang yogourt ice cream

6.50

Crèpes Suzette flambées
Flambee crepe suzette

8.50

Le classique Baba au Rhum par Roland Del Monte
Classic Rum Baba by Roland Del Monte

8.50

La planche du fromager ( 2 morceaux) , toasts et mesclun
Our cheese platter, toast and mesclun

8.50

Pour nos jeunes convives : Menu enfant ( -10 ans)
1 plat + 1 dessert + une boisson 9.5

Children's menu 9.5
1 main course+ 1 dessert + 1 beverage

Formule Beaver Hall 35.50$

Soupe du jour et biscotti salé
Soup of the day and salty biscotti

ou/or

Salade mesclun, fines herbes, tomates cerises et noisettes rôties
Mixed salad, fines herb, cherry tomatoesand roasted hazelnuts

ou/or

Croquette fromagère, sauce tartare et mesclun
Cheese croquette, tartare sauce and mesclun

****
Carpaccio de Bœuf, salade de roquette et Portobello
Beef carpaccio, aragula salad and Portobello

ou/or

Canellonis aux champignons, brocolis et ricotta
Wild mushroom canellonis with ricotta

ou/or

Fish & chips
Fish & chips

incluant 1/2 bouteille de vin préselectionnée par notre sommelier
including 1/2 bottle of preselected wine

35.50$


* Items disponibles pour les choix avec la formule BH *
Le choix des vins vous sera proposé par votre serveur
* Items available with the menu *
the choice of wines will be suggested by your waiter



Ouvert maintenant le soir du mardi au samedi


Informez nous pour toutes allergies, il nous fera plaisir de vous diriger vers d’autres produits.

Le Beaver Hall se fera un plaisir de vous recevoir tous les midis du Lundi au Vendredi,
Mais aussi en soirée, Réservation de groupe jusqu’à 150 personnes. Nous contacter pour menus.